翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/06 15:56:43

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Naming can be one of the most difficult challenges in the early stages of a startup. But while many people have written about the topic, few have actually codified the process to help entrepreneurs succeed in the endeavor. This guide breaks down naming into individual steps with detailed, practical suggestions that can be applied to almost any industry. It’s based largely on my personal experience naming several tech products as well as the themes I’ve noticed in great startup names. You’ll find numerous examples to bring each concept to life and inspire your creative side — something you’ll need to get to the finish line.

日本語

ネーミングはスタートアップのアーリーステージ(初期段階)においては最も困難なチャレンジの1つかもしれない。多くの人がこの話題に関する記事を書いているが、現在のところ、アントレプレナーの努力が実る一助となるようなネーミングのプロセスを記述したものはほとんどない。本ガイドは、ほとんど全ての業界で応用可能な、詳細かつ実用的な示唆と併せて、ネーミングを詳細で個々のステップに分解する。その多くは私がテック製品にネーミングした個人的経験や多くのスタートアップの名前に関して気づいたテーマに基づいている。
1つ1つのコンセプトに息を吹き込み、あなたの閃き力を磨くような、ゴールに到達するのに必要な何かを多くの例の中に見出せよう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません