Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/05 23:14:12

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Objectives and Implications of the New Regulatory Initiatives
Since the crisis began, the regulatory reform agenda has been both ambitious and global. Setting aside some specific attempts to alter business models (the Vickers commission report in the United King- dom and the Volcker rule under the Dodd-Frank Act in the United States) at the national level, the global regulatory reform agenda has not been driven

toward directly altering financial sector structures
per se, but rather toward promoting safer behavior 8However, the emphasis in
the reforms on raising the costs of riskier activities means one can expect changes by the private sector to lower overall costs and move to more profitable activities.

日本語

新規制イニシアティブの目標と影響

危機が始まって以来、規制改革の検討課題は野心的かつグローバルなものとなっている。 国家レベルでの、幾つかのビジネスモデルを修正する具体的試み(イギリスのヴィッカーズ委員会報告や、アメリカのドット・フランク法の下でのボルカー・ルール)を除いては、グローバルな規制改革の検討課題は変化しつつある金融セクターの構造に直接向けられておらず、むしろより安全な行動を促進する方向に向けられてきた。8
しかし、より大きなリスクを伴う活動のコストを拡大する改革の強調は、総原価を縮小し一層収益の上がる事業に移行するための民間部門による変化を期待することを意味している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ファイナンスについてのレポートの翻訳です。