Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/05 13:11:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

It’s pretty impressive to have apparently well over a million international users despite not supporting other languages in the app – and not doing any marketing in other countries. Or perhaps those users are mostly Chinese overseas students scattered across the globe. Either way, it’s good to see a Chinese startup move onto the international scene, where it’ll be up against other LBS dating apps like Skout.

Momo attracted $40 million in series B funding this summer.

日本語

他の言語のサポートが無く、他の国で全くマーケティング無しにもかかわらず、百万人以上の国際的なユーザーがいるらしいというのは大したことである。もしかしたらユーザーというのは地球の各地にちらばっている中国人の留学生なのかもしれない。どちらにしても中国のスタートアップが国際シーンに進出し、Skoutなどの他のLBSデートアプリと競争するのを見ることは良いことである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません