翻訳者レビュー ( ポーランド語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/10/20 20:49:28
The last buyer decided not to buy the apartment because the price is too high for him.
There is one more interested buyer so I will still need you to sign the form I am going to send to you. It will help to smooth the process of selling when he is ok with the price.
I will call you in a few days time to check if you receive the form.
Thank you very much.
Formal:
Poprzedni kupujący ostatecznie zrezygnował z zakupu tego apartamentu, gdyż cena okazała się dla niego zbyt wysoka.
Jest jeszcze jedna osoba zainteresowana kupnem, dlatego proszę o uzupełnienie dokumentów, które prześle Państwu. Przyśpieszą one proces sprzedaży, jeśli cena będzie odpowiadała klientowi.
Zadzwonię do Państwa w ciągu najbliższych kilku dni, by upewnić się że otrzymali je Państwo.
Dziękuje bardzo.
Informal:
Poprzedni kupujący ostatecznie zrezygnował z zakupu tego apartamentu, gdyż cena okazała się dla niego zbyt wysoka.
Jest jeszcze jedna osoba zainteresowana kupnem, dlatego proszę o uzupełnienie dokumentów, które niedługo prześle. Przyśpieszą one proces sprzedaży, jeśli cena będzie odpowiadała klientowi.
Zadzwonię do ciebie w ciągu najbliższych kilku dni, by upewnić się że je otrzymaliście.
Dziękuje bardzo.