Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/05 12:15:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

コスプレを始めてから、気づけばすごく長い年月がたってしまいましたが、
好きな作品を表現する方法として、コスプレには不可能なんてないんじゃないかなと思ってます。

こんなんじゃ駄目だ!と落ち込むことも多いですが、「もっとレベルアップしたい!」とか、「もっと似たい!」ということよりも、「好きな作品の好きなキャラと同じ格好が出来て幸せ。」という気持ちを、これからも一番大切にしていきたいと思ってます。
その気持ちを忘れてしまうと、なんだかおかしくなってしまう気がするので。

英語

Before I knew it, many years have passed since I started doing cosplay. I think nothing is impossible in cosplay as a way to express your favorite manga.

Sometimes you feel frustrated and depressed, but you need to keep in mind that you feel happy because you're dressed in the same way as your favorite character, instead of feeling frustrated when you try to improve your level and want to be more like your favorite character. If you forget that feeling, you may lose what is important.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: コミック・アニメーション・オタク文化に詳しい方だとなおうれしいです
https://conyac.cc/questions/67406?locale=ja
こちらの続きです