翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/05 03:42:53
[削除済みユーザ]
52
英語
Do you have a written estimate, and can you send it to me? $300.00 is half what you paid for the amp. I believe the buyer shares some of the liability of damages, there is always some risk. This unit was packaged securely and was handled very roughly. I'm just asking for some consideration on the cost. Let me know your thoughts. I do want you to be satisfied as well.
日本語
見積もりの書類がありますか?それを送っていただけますか?300ドルはあなたがアンプに払った半分の金額です。買い手のほうで商品の痛みに多少の責任があると思います。いつもリスクは存在するわけです。この商品はきちんと梱包されていましたが、取扱いが非常に悪かったです。コストについて少し考慮して下さい。どう思われますか?あなたにも満足してしていただきたいです。