翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/04 20:29:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

One final point is that – and bear in mind this comes from the makers of a web browser – but mobile browsers are more important as must-have apps to Chinese than to Americans. And so browser makers need to remember to offer up a range of content to Asian browser users as soon as they start an app, not just show a dumb blank page like Apple’s Mobile Safari, or just a bunch of bookmarks like Google’s Chrome for Android.

1. The UCWeb mobile internet report on China and Asia, October 2012.

日本語

最後のポイントになるが(ウェブブラウザー製作者の意見だということを承知願いたい)モバイルブラウザーは絶対に必要なアプリケーションとして米国人より中国人にとってもっと大切である。そういう訳でブラウザー製作者はアジアのユーザーには色々なコンテントをアプリケーションを開始してすぐに見せる必要があり、アップルのモバイルサファリの馬鹿げた空白ページやアンドロイド用のグーグルのクロムのようにブックマークだけではいけないのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません