翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/04 04:30:42
もし私が購入を希望している数量以上であれば、値下げ可能ということであれば、その数量とその際に貴方が提示できる価格を教えてください。
またその際に配送料もいくらになるか教えて頂けると助かります。
色々とお願いばかりですいませんが、どうしても欲しい商品なので検討をしていただければと思います。
私は日本でこの商品をビジネスとして販売しているものなので、もし価格が見合うのであれば今後も継続的に購入したいと思っています。
ではご検討お願いします。
Please let me know how many products I should buy to qualify for a discount? In that case, how much will be your price?
Also, I'd appreciate it if you could tell me how much the shipping cost will be.
I'm sorry to bother you with many requests, but I really want to purchase this product, so please consider this matter.
My business in Japan is mainly based on the sales of this product, so if the price is right for me, I would like to keep buying it in the future.
Thank you in advance for your consideration.