翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/02 04:11:10
日本語
ご連絡ありがとうございます。商品が届くのを非常に楽しみにしていた商品でしたが、ガラスが割れており、当方も非常に残念です。またプリアンプ自体は問題なく作動しているようです。当方にてガラスを交換して使用するつもりです。先日お話したように、修理代として、PAYPALにて300ドルご返金いただけることを希望します。どうぞよろしくお願い致します。ご連絡おまちしております。
英語
Thank you for your reply. I'm very sad that the glass has broken, since it was a product that I was really looking forward too. It seems like the pre-amplifier is running without any issues. It is my intention to replace the glass. Like we discussed yesterday, I would appreciate it if 300 dollars could be returned to my paypal to make up for the repair costs. Thank you very much, I'm looking forward to your reply.