翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/11/02 03:12:39

eiyaku1
eiyaku1 53 Japanese Degree 日本学科の専門家 English & ...
日本語

 今年4月にお伺いした、アスロンの竹村といいます。貴社のビジネスは、順調に進んでいると思います。
さて、本日メールしましたのは、以前お伺いした時に話したバイクの輸出の件です。その時の希望車種の一つであった、Honda XR250が4台ありますが、いかがでしょうか?下記に年式、車体番号、混載でのC&F価格を提示していますのでご検討下さい。もし希望購入価格があれば、知らせて下さい。できるだけ希望に応えたいと思います。いずれの4台もコンディションは上々です。写真も添付いたします。

英語

This is Takemura of Athlon, I made enquires this year in April. I trust that business is going well at your company.

What I am emailing you about is the matter I asked you about last time we talked, concerning the exportation of some bikes. Just to confirm, your request was concerning one model - 4 Honda XR250 bikes? Please review the details below displaying the model's year, identification number, and the cargo's C&F price. If there is a price you have in mind please let me know. I will do my best to meet your request. All 4 of the bikes are in the best condition. I have also attached photos of the bikes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません