Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/01 12:48:08

zhizi
zhizi 68
英語

3. Dell: Takes a Multi-Layered Approach

Founded in 1984, Dell has become a force to be reckoned with in the computer sales market, and it has done so, in large part, through savvy inbound marketing practices. While its marketing strategy has always been multilayered, the computer giant has always encouraged customer feedback and participation in its product development. Today it is not only announcing new products on its Facebook page and engaging fans by asking questions and encouraging them to click “like” on its posts, it’s also addressing their need for knowledge through a blog, newsletter and a glossy magazine.

日本語

3. Dell:重層的なアプローチで臨む

1984年創業のDellは、コンピューター販売市場で高く評価される企業となった。そうなったのは、インバウンドマーケティングを上手く活用したことが主な要因だ。同社のマーケティング戦略は常に重層的であったが、Dellは常に同社プロダクト開発に顧客のフィードバックおよび参加を奨励している。現在、同社はFacebookで新プロダクトを紹介したり、質問をしたり投稿に「いいね!」をクリックするよう勧めることでファンとの交流をはかるばかりでなく、ブログ、ニュースレターや高級雑誌を通じて、知識のニーズにも対処している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません