Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 61 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/10/31 14:23:38

embowth
embowth 61 not skilled yet, but we don't know un...
英語

"aside from being in the heart of pattaya, the mall was across the hotel, shops and massage parlors, eating places, bars etc :) so it was pretty much easy to go from your hotel to places and back. i love that you do a 5 minute walk to the beach, although beach wasn't nice :) shopping was good though, there's a lot of nearby shops. like from your hotel turn right and when you reach the intersection turn left and cross the road. on the side on your left are cheap clothes, plus at the back is a supermarket :)

インドネシア語

"di dekat jantung Pattaya, mall ada di seberang hotel, toko-toko dan panti pijat, tempat makan, bar, dan lainnya :) sehingga cukup mudah untuk berpergian dari hotel tempat anda menginap dan kembali lagi. Saya senang jika anda berjalan selama 5 menit untuk pergi ke pantai, meskipun pantai tidak cukup bagus :) belanja juga cukup menyenangkan meskipun, disana banyak sekali toko-toko yang berdekatan. Seperti misalnya dari hotel anda belok kiri kemudian ketika anda menemukan persimpangan, belok ke kiri dan kemudian menyeberang jalan. Pada sisi kiri anda terdapat toko pakaian murah, dan di belakangnya adalah supermarket :)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: th668