Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/10/31 14:20:57

mirnatje
mirnatje 51 Freelance translator / interpreter --...
英語

"aside from being in the heart of pattaya, the mall was across the hotel, shops and massage parlors, eating places, bars etc :) so it was pretty much easy to go from your hotel to places and back. i love that you do a 5 minute walk to the beach, although beach wasn't nice :) shopping was good though, there's a lot of nearby shops. like from your hotel turn right and when you reach the intersection turn left and cross the road. on the side on your left are cheap clothes, plus at the back is a supermarket :)

インドネシア語

"selain berada di jantung dari pattaya, mall-nya berada di seberang hotel, toko-toko dan panti-panti pijat, tempat-tempat makan, bar-bar, dll :) jadi pada dasarnya sangat mudah untuk bepergian dari hotel ke tempat-tempat dan balik lagi. saya sangat suka hanya butuh 5 menit jalan kaki ke pantai, walaupun pantainya tidak begitu bagus :) tapibelanja-belanjanya baik, banyak toko-toko yang dekat. contohnya dari hotel anda belok kanan dan bila anda sampai persimpangan belok kiri dan sebrangi jalan. di sisi kiri ada baju-baju murah, dan di belakang juga ada supermarket :)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: th668