翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/10/31 14:21:28

kadz
kadz 61
英語

staff: im sorry but they weren't that nice. and attentive to the guests, also they can't provide information because they speak so little english and i don't think they understand as well. which i think is important. They can't understand our inquiries but fortunate for us we had an english speaking tour guide. on our 2nd night, we noticed that we were missing water bottles, the one's that they charge. and that was the day we had our room cleaned. so we told the information about it but of course they couldn't understand us so we had to wait until the next day for our tour guide to do the explanation.

インドネシア語

Staf: maaf tapi mereka tak terlalu bagus dan perhatian pada tamu-tamunya, selain itu mereka tidak dapat menyediakan informasi dikarenakan kemampuan bahasa inggris mereka yang minim, dan saya rasa mereka pun tidak paham. hal ini penting menurut saya. Mereka tidak mengerti pertanyaan kami namun untungnya kami memiliki pemandu wisata yang dapat berbahasa Inggris. Di malam kedua, kami menyadari kami kehilangan botol air, air yang dijual mereka, dan di hari tersebut tepat dimana hari kamar kami dibersihkan. Jadi kami menyamaikan informasi tentang itu kepada mereka, tetapi mereka tidak dapat mengerti sehingga kami harus menunggu sampai keesokan harinya sampai pemandu wisata kami menerangkannya.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: th668