Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/10/31 14:17:09

英語

staff: im sorry but they weren't that nice. and attentive to the guests, also they can't provide information because they speak so little english and i don't think they understand as well. which i think is important. They can't understand our inquiries but fortunate for us we had an english speaking tour guide. on our 2nd night, we noticed that we were missing water bottles, the one's that they charge. and that was the day we had our room cleaned. so we told the information about it but of course they couldn't understand us so we had to wait until the next day for our tour guide to do the explanation.

インドネシア語

Staf: Saya minta maaf tapi mereka tidak menyenangkan. dan penuh perhatian kepada para tamu, juga mereka tidak dapat memberikan informasi karena mereka berbicara begitu sedikit bahasa Inggris dan saya tidak berpikir mereka mengerti juga. yang saya anggap penting. Mereka tidak dapat memahami pertanyaan kami namun beruntung bagi kami, kami memiliki pemandu tur berbahasa Inggris. pada malam kami 2, kami melihat bahwa kita tidak mendapatkan air mineral, salah satu dari pajak mereka. dan itu adalah hari dimana kamar kami sudah dibersihkan. jadi kami mengatakan informasi tentang hal itu, tapi tentu saja mereka tidak bisa memahami kami sehingga kami harus menunggu sampai hari berikutnya untuk pemandu wisata kami melakukan penjelasan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: th668