Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 62 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/10/31 14:15:28

justintan2
justintan2 62 Just another ordinary guy, I can tran...
英語

"aside from being in the heart of pattaya, the mall was across the hotel, shops and massage parlors, eating places, bars etc :) so it was pretty much easy to go from your hotel to places and back. i love that you do a 5 minute walk to the beach, although beach wasn't nice :) shopping was good though, there's a lot of nearby shops. like from your hotel turn right and when you reach the intersection turn left and cross the road. on the side on your left are cheap clothes, plus at the back is a supermarket :)

インドネシア語

Selain berada di jantung atau pusatnya pattaya, ada mall diseberang hotel, toko dan panti pijat, tempat makan, bar, dan lain-lain :). Jadi sangat mudah untuk pulang pergi dari dan ke hotel. Saya menyukai berjalan 5 menit ke pantai, meskipun pantainya tidak terlalu bagus :) tetapi berbelanjanya asyik, banyak toko toko didekat hotel, seperti ada satu toko belok kanan dari hotel dan ketika di persimpangan, belok kiri dan menyeberang jalan. di sisi kiri anda, adalah toko pakaian murah, dan dibeakangnya adlah supermarket :)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: th668