Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 56 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/10/31 14:18:09

gandinsuga
gandinsuga 56 ENGLISH>INDONESIAN (v.v.) Translator,...
英語

"aside from being in the heart of pattaya, the mall was across the hotel, shops and massage parlors, eating places, bars etc :) so it was pretty much easy to go from your hotel to places and back. i love that you do a 5 minute walk to the beach, although beach wasn't nice :) shopping was good though, there's a lot of nearby shops. like from your hotel turn right and when you reach the intersection turn left and cross the road. on the side on your left are cheap clothes, plus at the back is a supermarket :)

インドネシア語

"selain berada di jantung pattaya, mall ini berseberangan dengan hotel, jajaran toko dan rumah pijat, tempat makan, bar dan lain-lain :) sehingga cukup mudah untuk berjalan-jalan lalu kembali hotel. Saya senang Anda menyempatkan berjalan kaki sebentar ke pantai, walaupun pantainya kurang bagus :) tapi cukup menyenangkan untuk berbelanja, ada banyak sekali toko yang berjarak dekat. Dari hotel Anda belok saja ke kanan dan jika sudah ketemu persimpangan belok kiri lalu sebrangi jalan. Di sisi kiri Anda banyak pakaian murah, dan di belakangnya ada pasar swalayan :)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: th668