翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/10/29 13:07:19

denni_1975
denni_1975 55 My name is denni, 37 years old, Worki...
英語

i felt safe thers a bluebird taxi service at the hotel and if thay are not around doorman will go out and get u a taxi.I came to chose a room and was shown a few rooms on 3 floors i only wanted a none smokeing room and that what i was shown the room on 11floor was ok same as my frineds room and good veiw of monas skyline the 2cd room was a refurbish room thay wanted idr575.000 pernite with buffet brekfest it was modern looking no safe in room same old bathroom nice slideing door wardrobe with lite new carpet new lites 26inplus lg flatscreen tv hidden old type aircon big bed new armchair with foot stool and dressing table power points so seen the effort i went to front desk and prebook the room

インドネシア語

saya merasa aman karena ada bluebird taxi di hotel dan apabila tidak ada doorman akan keluar dan memanggilkan taxi untuk anda. Saya datang untuk memilih kamar dan ditunjukkan beberapa kamar di lantai 3 saya hanya mau kamar tidak merokok dan itu saya ditunjukkan di lantai 11 cukup ok sama dengan kamar teman saya dan pemandangan langit monas yang bagus Kamar kedua sudah diperbaharui dan harganya 575 ribu rupiah permalam dengan sarapan prasmanan itu cukup terlihat modern, tidak ada brankas di kamar, kamar mandi tua yang sama, pintu lemari geser yang bagus dengan lampu, karpet baru, 26 inch plus LG Flatscreen TV AC type lama yang tersembunyi, tempat tidur yang besar, sofa yang baru dengan sandaran kaki dan meja rias dengan colokan lsitrik, jadi terlihat usaha pembaharuannya, saya pergi ke lobbi dan memesan kamarnya.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません