Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 59 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2012/10/29 10:57:30

1erma
1erma 59 Hi...! I was an English Literature st...
英語

Breakfast buffet available for a couple of dollars - again perfect offering everything from a Chinese attempt at an English breakfast to Congee. There was a problem with damp in some of the rooms, most were minimal but some were gross so don't be shy of asking for a room move if it is bad!

We spent most of our time in enjoying the larger hotels and the show at the City of Dreams (Hard Rock) is cirque du soleil, with crazy high diving boards and a few motor bikes thrown in for good measure - can be pricey but a must see - best show we have ever seen!"

インドネシア語

Prasmanan sarapan tersedia seharga dua dollar - lagi-lagi sempurna karena menawarkan segalanya dari selera China dengan gaya sarapan Inggris hingga Congee. Ada masalah dengan kelembabannya di beberapa kamar, sebagian besar hanya masalah kecil tapi sebagiannya lagi menjijikkan jadi jangan malu-malu meminta pindah kamar jika memang sangat mengganggu!

Kami menghabiskan sebagian besar waktu kami menikmati hotel-hotel yang lebih besar dan pertunjukkan di Kota Impian (Hard Rock) yaitu cirque du soleil, dengan papan selam tinggi yang menggila dan beberapa motor dilempar dengan perkiraan yang tepat - memang mahal tetapi harus dilihat - pertunjukkan terbaik yang pernah kami tonton selama ini!"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: id121