Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/28 16:59:39

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

銀行にアプローチしていただき、ありがとうございます。
当社も銀行に確認をしていますが、先週金曜の時点では、まだ返金手配は完了しておりません。
返金がすみましたら、確実に支払いを行います。
どうかご安心ください。

1mlボトルについても了解です。
いろいろとありがとうございました。
これからもよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for approaching at the bank.
We are also contacting the bank for confirmation, but as of last Friday, refund process had not been done yet.
I will surely make payment after the refund.
Pleae do not worry.

I acknowledge about 1ml bottle, too.
Thank you for all you have done.
I hope to continue our good relationship.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません