翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 62 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2012/10/27 19:37:01
ご連絡遅くなってしまい大変申し訳ございません!以前、「花瓶」を購入させて頂きました岸野です。返品のご提案を頂きまして有難う御座いました!お言葉に甘えさせて頂き先日贈り物としてご郵送させて頂きました。郵便局のEMS
より発送させて頂きました。トラッキング番号は「11112234」です。無事到着しましたらご一報頂けましたら幸いです。本当にこの度は有難う御座いました!
またご機会ございましたら、是非よろしくお願い致します。
Entschuldigen sie die erst so späte Verbindungsaufnahme. Meine Name ist Kichi, ich hatte die Vase bei Ihnen bestellt. Vielen Dank für das Angebot der Rücksendung. Eingehend auf Ihre Worte habe ich die Ware vor einigen Tagen in den Postversand gegeben. Der Versand verfolgt per EMS. Die Tracking-Nummer ist "11112234". Ich würde mich freuen, wenn sie mir Bescheid geben, sobald die Vase bei Ihnen angekommen ist. Noch einmal vielen Dank.
Ich danke im Vorraus und freue mich auf ein Wiederhöhren.