Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/10/27 19:07:22

ashishjoshi
ashishjoshi 58 Respected Seniors and Dear Friends ! ...
日本語

今日はドラッカーの経営論の、ある寓話を紹介する。

3人の石切職人の寓話だ。
それは、次のようなものである。

3人の石切職人が働いていた。
そこを通りがかった旅人は石切の仕事に興味を持ち、1人目の石切職人に尋ねた。

「あなたは、何をしているのですか」

1人目の石切職人は「お金を稼ぐためだ」と何を当たり前のことを聞くのだとつまらなそうな顔をして答えた。

旅人は2人目の石切職人の横を通り同じように質問をした。

彼は「一番の石切の技術を身につけるためだ」と無表情に淡々と答えた。

英語

Today I will introduce one fable written by Mr.Drucker on management theory.

This story is about 3 stone-cutters.
Story is as follows:-

3 stone-cutters were working.
A traveler who was passing by had interest in stone-cutting work and therefore inquired first stone-cutter
that "What are you doing?".

First stone-cutter thought that why would someone ask such obvious questions and replied with a boring face "To earn money".

Traveler asked the same question as he passed by the second stone-cutter.
He replied indifferently with an expressionless face "To acquire skills of no.1 stone-cutter".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません