Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/26 17:54:59

yama2012
yama2012 50 日伊翻訳勉強中です。
英語

Also, its new wave of stores will be larger than those promotional small-scale efforts made up of posters – the new virtual supermarkets will be about 1,200-square meters in size. That’s about the size of 10 average urban Chinese apartments, making them larger than most convenience stores, but a lot smaller than most major supermarket/hypermarkets in large cities in China. They’ll (virtually) stock about 1,000 items.

日本語

また、これによる店舗の新しい波は、ポスターが使われた小規模なプロモーション活動のときのそれと比べて、より大きなものとなるだろう。新しい仮想スーパーマーケットは面積がおよそ1,200平方メートル。これは中国都市部の平均的なアパート10戸分だから、ほとんどのコンビニエンスストアよりは大きいが、中国大都市部の主要なスーパー/ハイパーマーケットと比べれば断然小さい。店には(仮想の)在庫が1,000アイテムほど置かれる予定だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません