Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/25 21:28:42

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

What led you to become a model on the cover of Kimono My House?
Michi: We were both actresses touring with a Japanese theatre company in Europe and the USA. My husband Joji Hirota was musical director. A record company (Island records) approached our director looking for Japanese women, and we were asked to do the modeling. I am the woman on the right (with a fan).

Do you know the whereabouts of the geisha on the left?
Michi: I have no news about the other lady since I left the Japanese theatre company at that time, however her maiden name was Kuniko Okamura. She married a Frenchman soon after finishing our tour and bore 4 children.

日本語

Kimono My Houseのカバーモデルになったのはどういう経緯でしたか?
ミチ:私たちは2人とも日本シアターカンパニーの女優としてヨーロッパやアメリカをツアーしていました。私の夫のヒロタ・ジョージは音楽監督をしていました。レコード会社(アイランドレコーズ)が日本女性を探していて、監督に相談したんです。それがきっかけでモデルを務めました。右側の女性(扇子を持った方)が私です。

左の芸者の方はどうされているかご存知ですか?
ミチ:私が日本シアターカンパニーを離れてからは、彼女がその後どうなったかはわかりませんが、旧姓はオカムラ・クニコさんという方でした。ツアーが終わってすぐフランス人男性と結婚して子供が4人いました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません