Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/25 16:39:28

tomros
tomros 50 海外旅行や長期滞在が好きで、海外に行ってはよくEnglish Onlyな環...
英語

The box is nice and solid and has all the original tissue and inserts. The label is very nice. There is some loss of printed area on the gray box lid. The instructions under the box lid have some loss around the edges
Hard to find a nicer one. You can zoom in on the many photos to inspect in detail
Note to non USA buyers- will have to be declared at full value for insurance purposes

日本語

箱は良い状態でしっかりしています。梱包用の紙など中に入っていたものは全てあります。ラベルはとてもキレイです。グレーのふた部分には、少しはがれているところもあります。説明書はふたの下にありますが、端が破けている部分もあります。
こんなにいい状態の物を探すことはほぼ不可能です。写真を拡大して詳細を見ることが出来ます。
アメリカ国外からのバイヤーの方へ-保険は全額が申告されます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません