翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/10/25 08:26:16

ynah_co
ynah_co 51 JLPT Level 2 Passer Studied Junior ...
日本語

お返事ありがとうございます。

分かりづらくてすみません。

例えばですが、Oakleyの●● 型番●●という商品は定価$110ですがどのくらいまで値下げしていただけるのでしょうか?

希望としては$55前後で販売して頂きたいと思ってります。
それには特別な契約(Wholesale Dealer )をすれば、その価格で販売して頂けるのかと思い質問させて頂きました。

もし可能でしたら条件などを教えていただけたら幸いです。
ご回答お願い致します。

英語

Thank you very much for the reply.
Sorry it's hard to understand.

For example, the regular price of the product ** of Oakley with model number ** is $110,
up to how much can you drop down the price?

I hope you can sell it at approximately $55.

I asked that question because I am thinking that you can sell it in that price if we do a special agreement (Wholesale Dealer) for that.

If you can do that, I will appreciate if you will let me know the condition.
Hoping for your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません