翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/24 05:44:37

日本語

支払のご報告
ご返信いただきありがとうございます。先程PayPalによって合計金額$115の支払が完了いたしました。支払のメールアドレスは○○です。今回は急いでいるので、$40の速達郵便で送ってください。発送後に追跡番号をご連絡ください。また、先日送ったメールも届いていないかもしれないので、下記に記載いたします。前回購入した商品不着の件も、できればアメリカの郵便局へ追跡依頼をしていただけますでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。

英語

Payment notice
Thank you for your response. I have completed total of $115 payment via PayPal. The payment email address is XXXX. Please kindly arrange $40 express shipment since I am in hurry this time. Please let me know the tracking number once you arranged. I am attaching my last email just in case you did not receive it. Regarding the undelivered product that I purchased last time, I would like you to request tracking investigation to USPS.
Your cooperation is greatly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカのネットショップのカスタマーに送る問い合わせメールです。