Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/10/23 14:33:34

paul
paul 53
日本語

年金のREMINDERについての回答を送付します。ご存知かと思いますが、A社に関しては、Reminderは必要ありません。Abandonしない限り、Annuityは自動的に支払うよう、A社より指示されているかと思いますので、ご確認ください。また、対象案件がgrantされLetters Patentが発行されますと、それ以降は弊社ではなくA社に直接お知らせ及びDebit Noteを送付する事になっておりますので、この点も再度ご確認ください。

英語

I am replying for the question about reminder of pension. Maybe you have known that regarding as to A company, Reminder is not necessary. As long as it has not been abandoned, please confirm that we considered Annuity will be paid automatically under the instruction of A company. Moreover, please also confirm that after any target cases, granted Letters Patent, issued, it will be directly informed and delivered the Debit Note by A company, not us, after then.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません