翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/10/23 13:04:33

sunmoon
sunmoon 53 大阪大学文学部(中国史)出身。 07年から現在まで社内翻訳者として200...
中国語(簡体字)


这是在一个沙漠中由石油和美元堆砌而成的极度奢华的国家: 种植每一棵树的代价都要在3000美元以上; 这里的水比油更有价值;
金饰是女人体重的一部分; 宏伟的清真寺,在枣椰树的婆娑身影中,处处洋溢着醉人的异国情调; 世界上最大的人工岛——棕榈树岛,从月球上也可以看得到; 世界上最大,国际知名品牌最多的的免税购物中心Dubai Mall,
面积相当于50个足球场; 世界上最高的人工建筑--迪拜塔(Burj Dubai),总高828米,
是北京国贸三期将近3倍的高度;
简称:阿联酋
所属洲:

日本語

石油に恵まれ、世界中からマネーが集まる極めて裕福な砂漠の国家である。
植樹1本につきかかるコストは3000米ドル以上で、水は石油よりも高いといわれる。
身体の一部であるかのように黄金のアクセサリを身に付ける女性達、壮大なモスク、豊かに茂ったナツメヤシ…どこをとってもうっとりするような異国情緒に溢れている。世界最大の人工島であるパームアイランドは月からも見えるといわれ、同島の免税ショッピングモールDubai Mallは世界で最も大きく、数多くの有名ブランドが集まる。
またサッカー競技場50面相当の敷地を擁するブルジュ・ドバイ(Burj Dubai)※は世界で最も高い人工建造物であり、全高は828メートル。これは北京の中国国際貿易センター第三期の3倍近い高さである。
略称:UAE
所属洲:

※現在はブルジュ・ハリファ(Burj Khalifa )に改名されている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 旅行関連