Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/23 10:44:50

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Hello,

I am writing to inform that a package from H Zhang has been confirmed lost in our warehouse and we were not able to locate this package. Please provide the merchant invoice and proof of purchase in order to review a refund for these items. I truly apologize for the inconvenience and look forward to resolving this issue in a timely manner.

Please let me know if I can be of further assistance.

Best regards,

日本語

こんにちは。

H Zhang様からお預かりしたお荷物が弊社の倉庫で紛失され、お荷物を見つけられない状態であることが確認されましたのでご報告申し上げます。販売者の請求書とご注文が確認できるものをご提示いただけますでしょうか、確認の上ご返金の手続きをさせていただきます。本当に申し訳ございません、迅速に対応させていただきたく存じます。

その他こちらでできることがございましたらご連絡ください。

宜しくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません