翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/22 18:37:24
They will also have an app center in January 2013 whereby teachers and students can purchase premium Language Cloud features, popular digital textbooks and practice tests, and third party e-learning apps. Within 7 weeks of launching in beta, they were able to sign up with 50 schools. In July 2012, they received a seed investment from Digital Garage and Sunbridge, the investors behind Twitter and Salesforce Japan, to grow their engineering team and accelerate Language Cloud’s development. The following month, 500 Startups, a Silicon Valley based seed fund invested in them as well.
Language Cloudはまた、2013年の1月にアプリセンターを開始する予定であり、そこでは教師と生徒がプレミアムLanguage Cloud機能、人気のデジタル教科書や教習本、サードパーティのeラーニングアプリを購入できる。ベータ版開始7週間の間に、50校もの学校が登録した。2012年7月に、TwitterとSalesforce 日本を後押しする投資家たち、Digital GarageとSunbridgeからシード投資を受け、彼らの技術者チームを拡張し、Language Cloudの開発を加速した。翌月に、シリコンバレーを拠点とするシード資金、500 Startupsも彼らに投資をした。