翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/22 18:25:45

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
英語

4. Cultural mismatch – American companies prefer to hire Ivy League MBAs or Stanford PhDs with years of experience, speaking perfect English and American body language. But these “sea turtles” may not be the most effective in day-to-day battle in the Chinese Internet gladiatorial fight. Example: Yahoo China had a GM who was considered a misfit inside Yahoo, but left to build a company valued over $3 billion in just six years.

日本語

4. 文化の違い- 米国企業は、アイビーリーグでのMBA取得者や、スタンフォード大の博士号保有者で、何年もの経験を持ち、完璧な英語能力と、米国スタイルのボディランゲージを持つ人の採用を好む。しかし、この「ウミガメたち」は、中国でのインターネット闘争で日々繰り広げられる取っ組み合いには最も効果的な人材ではないかもしれない。例えば、Yahoo中国のゼネラルマネージャーは、Yahoo内部で不適任者と考えられていたが、Yahooを去った後、6年で30億ドル以上の価値を持つ企業を作り上げた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません