Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2012/10/21 23:13:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 56
日本語

私は、以前ebayであなたのお店から、Camperの靴を購入させて頂いた事がある日本人です。私は、Camperの靴がとても好きで、あなたの丁寧な対応と梱包に印象が残り、またいつか購入したいと思っていました。
それで、以下のURLの靴ですが、US9のサイズは取り寄せる事は可能ですか?
可能でしたら、また前回と同じように、Paypalで支払いを行いますので、確認後、
日本にまた送って頂きたいと考えています。
取り寄せは可能ですか?

ご回答をお待ちしています。

英語

I am Japanese and have purchased Camper shoes from your shop on ebay. I really like Camper shoes. Your service and the way you package your products left me a deep impression. Therefore, I would like to make another purchase from you.
I am wondering if it is possible to place an order for the pair of shoes, US size 9, shown in the URL below?
If so, just like last time, I will pay by paypal and after verifying the payment, I hope you can send it to Japan.
Is it possible to place an order?

I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な表現でお願い致します。