Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/21 21:20:21

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

9品出てきて3,800円、若い人にも割烹を。というのがこのお店のコンセプトなのだ。毎月季節ごとに違う料理が出てくる。同じ月に二度来るな、というのがモットー。




京都宇治出身の彼は高校卒業してしばらくプータローだったそうだ。しかし世間の風当たりは鋭く、半年目にしてついに伏見の居酒屋にアルバイトで入る。それまでは大根と蕪の区別もつかず、茄子に種類があるなんてことすら想像がつかなかったという。

英語

9 dishes for 3,800 yen, culinary art for young people. That is a concept of this restaurant. Different seasonal dish is served each month. Do not come twice in a same month, is a motto.

Originally from Uji, Kyoto, after graduating from high school he was not doing anything. However society was hard on him, and after 6 months finally he started working on a part time at a tavern in Fushimi. Until then he could not tell a difference between radish and turnip, never had imagined there were several kinds of eggplant, he says.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: These are parts 2 and 3 of a longer article started here: https://conyac.cc/questions/65361?locale=en