Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2010/10/14 00:37:56

日本語

A社は、靴のサンプルは1型に対して2個必要です。プレス用に1個と靴の強度を測る試験用に1個必要です。下記は、プレス用にオーダーしました。このメールでの要望は、試験用のサンプルとして追加でもう1セット下記と同じ数をオーダーです。試験用サンプルは、納期は12月ぐらいお願いします。

英語

On company A, you need 2 sample shoes per a model. One sample for the press, one sample for the test of the strength of a shoe. We ordered as follows for the press. The request of this mail is an additional order for same amount of a set as follows. Arrange the date of delivery for a test sample around December, please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません