翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/10/20 17:07:28
誰にでも胸襟を開く人。
それを私は、薄情だと思っている。
薹の立った人の戯言を聞き入れる人。
それを私は、あばずれだと思っている。
アルコールを言い訳にする人。
それを私は、くそったれだと思っている。
誰にも感化されない人。
それを私は、優しさだと思っている。
言行一致の人。
それを私は、友人だと思っている。
モチベーションを与えてくれる人。
それを私は、妻だと思っている。
酒席、悪口、終電前。
薹の立った人が跋扈する24時。
俺は、人生の後輩の為に走っていた。
俺だけは、美しくありたい。
Someone who opens heart to everybody.
I think one is cold-hearted.
Someone who has passed his youth yet believe in lies.
I think she is such a bitch.
Someone who uses alcohol as an excuse.
I think he is a bastard.
Someone who is easily influenced.
I think one is kind.
Someone whose words match with one's action.
I think one is a friend.
Someone who gives motivation.
I think she is my wife.
Drinking party, insults, in front of the last train
The rampant 12 am of a person who had passed his youth.
I, have been working for the future generation.
And only me, who wants to be wonderful.