翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/10/20 17:07:28

wying29
wying29 52 Born and bred in Malaysia, like other...
日本語

誰にでも胸襟を開く人。
それを私は、薄情だと思っている。
薹の立った人の戯言を聞き入れる人。
それを私は、あばずれだと思っている。
アルコールを言い訳にする人。
それを私は、くそったれだと思っている。
誰にも感化されない人。
それを私は、優しさだと思っている。
言行一致の人。
それを私は、友人だと思っている。
モチベーションを与えてくれる人。
それを私は、妻だと思っている。

酒席、悪口、終電前。
薹の立った人が跋扈する24時。
俺は、人生の後輩の為に走っていた。
俺だけは、美しくありたい。


英語

Someone who opens heart to everybody.
I think one is cold-hearted.

Someone who has passed his youth yet believe in lies.
I think she is such a bitch.

Someone who uses alcohol as an excuse.
I think he is a bastard.

Someone who is easily influenced.
I think one is kind.

Someone whose words match with one's action.
I think one is a friend.

Someone who gives motivation.
I think she is my wife.

Drinking party, insults, in front of the last train
The rampant 12 am of a person who had passed his youth.
I, have been working for the future generation.
And only me, who wants to be wonderful.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません