翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/20 07:30:33
[削除済みユーザ]
50
英語
First, I'm very sorry for the delay. After investigating, I found that your jersey was sent almost 2 weeks ago to the wrong address. After realizing this, we just shipped another one to you today. The tracking # should begin working tomorrow.
Thanks for your patience. I will arrange for you a special discount for yur next purchase from our store.
Sincerely,
日本語
お待たせしてしまい大変もうしわけありません。
調べた結果、ご注文品は2週間程前に間違った宛先に発送されたことがわかりました。
本日お客様宛にもう一度発送させて頂きました。追跡番号は明日より有効となります。
ご忍耐に感謝致します。次回のお買い物時に特別割引をさせて頂きたいよ思います。
宜しくお願い致します。