Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/10/12 23:15:17

日本語

飲み物を注文してもかまいませんか?
悪い癖がいったんついてしまうと、なかなかとれません。
事故の責任はあなたではなく相手の方です。
ベストセラーをかいているだけでは偉大な作家とは呼べない。
私を起こさないでくれれば、遅く帰ってきてもかまわないよ。
というのも教科書をぬらしたくなかったのです。
本を大切に思う気持ちは今も変わりません。

英語

Would you mind if I order a drink?
Old habit difficult to lose.
You do not have responsibility of the accident but it is on their side.
Being a best seller novelist does not automatically qualifies to be a great writer
As long as you do not wake me up, it does not matter if you come back late.
Because I did not want the school books to get wet.
It has not changed that I still treat books with respect.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません