Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/10/19 21:45:36

ynah_co
ynah_co 51 JLPT Level 2 Passer Studied Junior ...
日本語

新たな情報が分かりましたのでご連絡します。
あなたの国に国際郵便を専門に処理するコールセンターがあります。
あなたが近くの郵便局に行っても郵便局員が国際郵便についてあまり詳しくない可能性があります。
そこで以下のコールセンターに電話して私が送った情報をもとに問い合わせをしてください。
このコールセンターの方が専門的なようですので、あなたの助けになると思います。
今回は思わぬ状況にはなっており大変申し訳なく思います。私も決済の後すぐに発送したので、非常に残念です。あなたの忍耐に感謝です。

英語

I will inform to you the new information that I received.
There is a call center that specializes in handling international mail to your country.
There is a possibility that even you will go to the nearest post office, the worker there might not familiar with international mail.
Please call to the following call center and make an inquiry based on the information that I sent.
I think it can help you since this call center is more specialized.
I am very sorry for this unexpected situation.
It was very disappointing since I sent it after the payment was made. Thanks for your patience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません