Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/10/19 20:22:38

ynah_co
ynah_co 51 JLPT Level 2 Passer Studied Junior ...
日本語

国際発送とありましたので、商品を落札しましたが、日本までの送料が表示されません。
表示されたら、すぐに支払いますので、設定を確認してください。

こんにちは、私はHideoと申します。
あなたから以前、R11のフェアウェイウッドを複数、ebayから購入しました。
今回、あなたにR11のツアー支給品を購入したくて、連絡しました。
以下の商品は在庫でありますか?
もし販売してくれるなら、商品の発送先はフロリダに送ってください。
Paypalで支払います。
あなたからの連絡を待っています。

英語

There was an international shipping and I successfully bid for the commodity but there was no items displayed for shipping fee to Japan. I will pay immediately once you posted it so please check the settings.

Hello, My name is Hideo.
Previously, I bought several fairway wood of R11 from you on ebay.
This time, I'd like to order a tour supplied product of R11.
Do have a stock of below product?
If you are willing to sell it, please send the product to Florida.
I will pay via paypal.
I will wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません