Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/10/11 21:10:39

日本語

あなたの提案書でサービスの概要を把握することが出来ました。日本人が海外旅行等で利用するのに便利だと考えています。しかし現在私達はカード発行可能な銀行との提携はなく、また提携をするには多くの時間と労力が必要です。そのため既に販売されている商品を再販売するのが最短で販売を始める手段と考えます。取扱う通貨はUSDが希望です。私達が販売可能な商品を取り扱っている企業を紹介して貰うことは可能ですか?
それからサンプルカード(USDandGDP)は以下に送って貰えると大変参考になります。

英語

Thanks to your proposal, we've been able to grasp the overview of the service.
I'm supposing this service is convenient for Japanese people when they travel abroad. However, we don't have any alliances with banks which can issue cards, and to form alliances such banks, it will take so much time and effort. Therefore, we are supposing that the quickest way to start selling your card service by us is to resale the existing service products on the markets. Regarding the handling currency, we hope USD. Could you introduce us some companies handling your service products which we could handle to resale? And regarding the sample cards(USDandGDP), if you could send them to the address written as below, it'd be very helpful.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません