翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/18 23:03:58

日本語

特に目立った美術館があるというわけでもなく、有名なアーティストが作品をつくっているわけでもない。




「泥臭いことをスマートにやりよるんよ」

神山グリーンバレーの代表、大南さんは「アートは(地域再生のための)ツールでしかない」と言い切る。現代アートそのものについてああでないこうでないという話をする方々が大変多くおられるが、そんなことはどうだっていいのだ。

英語

There is no prominent museum. No well-known artist is creating works.


“We do homespun things smart.”

Mr. Ominami, president of Kamiyama Green Valley, states firmly that “Art is just a tool for local regeneration”. Many people discuss about the modern art in various ways, but as a matter of fact, that is not a point.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This article is to be Used as a Sample Note for NEW users in an iPad Note taking application.