Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/10/18 18:46:08

日本語

今回提示していただいた金額はA社から購入している金額とあまり変わりないです。
ですのでもう少し安くしてもらえませんか?
もしくは最低購入セット数を少なくしてもらえませんか?


1セットの内容ですが、A1枚、B1枚、C2枚だと思うのですが、
A1枚、D1枚、C2枚の内容に変えていただくことはできますか?


サイズを下記の日本サイズで作っていただけますか?


掛け布団カバーと掛け布団を内側で結ぶ紐を付けていただけますか?


見本のタグを送りますので、商品に当社のネームタグを付けていただけますか?

英語

The figure that you given me this time is pretty similar to the figure given to me Company A.
So, is it possible for you to make it a little bit cheaper?
Or maybe you could reduce the minimum order size a little bit?

At the moment a single set comprises of 1 pieced of A, 1 of B, and 2 of C,
but could you change it so that it is 1 piece of A, 1 of D and 2 of C?

Could you make them in these Japanese sizes indicated below?

Could you also make it with a cord that will attach the inside of the duvet cover to the duvet?

I'm going to send you a sample tag, so could you make them with these tags bearing our company name please?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません