Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/10/06 23:17:36

英語

Cleaning will seem effortless. Made of commercial-grade plastic for durability. Includes manual nozzle-height adjustment, furniture guard, easy-empty cloth bag, and collar seal to prevent dust leakage. Agitator easily removable for service, and agitator brush strips removable for replacement. Metal handle tube construction, and metal plate on underside of unit. With rubber-treaded whleels and 50' cord.

日本語

クリーニングは容易でしょう。 耐久性のある商業用グレードプラスチックで作られているからです。高さが調整できるノズル、家具用ガード、容易に空にできる布袋、ほこり排出を防ぐカラーシールについてのマニュアルを含んでいます。
作業のために簡単に取り外し可能な撹拌器、撹拌器は取り替えるために取り外し可能です。金属ハンドル・チューブ、ゴムで覆われたホイールのついた、ユニット下側の金属板と50のコード。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません