Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2010/10/06 21:51:41

yukue
yukue 52 I am a native English speaker and hav...
日本語

蜘蛛の糸
芥川龍之介

 ある日の事でございます。御釈迦様は極楽の蓮池のふちを、独りでぶらぶら御歩きになっていらっしゃいました。池の中に咲いている蓮の花は、みんな玉のようにまっ白で、そのまん中にある金色の蕊からは、何とも云えない好い匂が、絶間なくあたりへ溢れて居ります。極楽は丁度朝なのでございましょう。
 やがて御釈迦様はその池のふちに御佇みになって、水の面を蔽っている蓮の葉の間から、ふと下の容子を御覧になりました。

英語

The Spider's Thread
Ryunosuke Akutagawa

One day, the Buddha (Shakyamuni) was strolling idly by himself along the edge of a pond in paradise. The sacred lotus flowers blooming in the pond were pure white like all jewels, and from the golden pistils and stamens in the center an indescribably wonderful scent continually emanated to the surroundings. It was just becoming morning in paradise.

Before long, the Buddha paused at the edge of the pond, and between the lotus leaves covering the water, he happened to see the state of affairs beneath.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: このような文学作品を沢山訳していきます。