翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 18:00:39
韓国語
웹툰이 활성화된 한국과는 달리 미국 만화 시장은 인쇄 만화 매체의 대기업인 DC와 마블 코믹스가 90% 이상을 점유하고 있다. 한정된 장르, 소수의 작가들이 만화시장을 독점하고 있는 상황이기 때문에 북미 시장에 타파스틱이라는 웹툰 플랫폼은 기존의 만화 시장을 개편하는 시발점이 될 수도 있을 것으로 기대된다.
日本語
ウェブチューンが活性化された韓国とは違ってアメリカの漫画市場は紙を媒体とした漫画を扱う大企業のDCとマーブルコミックスが90%以上を占めている。限られたジャンル、少数の作家達が漫画市場を独占している状況のため、北アメリカ市場にタパスティックというウェブチューンプラットホームは既存の漫画市場を改編する始発点になるだろうと期待されている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=18894
原文:http://www.besuccess.com/?p=18894