翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 17:07:13
韓国語
“캐쥬얼. 편한 환경과 편안한 마음가짐을 가질 수 있게 제일 중요하다고 생각합니다. 편안함이 철학이라면 철학이겠죠?”
인터뷰 내내 따뜻함을 보여주었던 이수진 대표의 철학이 묻어나왔던 답변이었다.
“모바일 게임을 캐쥬얼하고 라이트하게 여성을 위한 게임을 계속하고 싶어요. 관련된 상품들을 많이 내고 싶어요. 뒷이야기를 기획중이에요. 차기작도 준비하는데 모바일, PC로 생각하고 있어요. 소설이라든지 애니메이션으로 생각해보고 있습니다.”
日本語
"カジュアル。安らかな環境と安らかな気持ちを持たせるのがもっとも大切だと思います。安らかさが哲学なら哲学でしょう。"
インタビューの間ずっと暖かさを見せてくれたイ・スジン体表の哲学が滲み出る答えだった。
"モバイル・ゲームをカジュアルでライトにし女性向けのゲームを続けていきたいです。関連商品をたくさん出したいです。後の話を企画している中です。次回作も準備しているのですが、モバイル、PCを考えています。小説やアニメーションから考えています。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=17476
原文:http://www.besuccess.com/?p=17476