Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/17 16:56:36

soras1007
soras1007 50 Hello. I studied Japanese at the uni...
韓国語

이제 IT산업계에서 여성 리더들을 찾는 건 그리 어려운 일이 아니다. 대체적으로 그들은 남성들에겐 상대적으로 부족한 따뜻한 배려와 유연한 리더십을 통해 기업을 더욱 견실하게 하고 있다. 체리츠의 이수진 대표 또한, 마지막까지 따뜻한 말로 후배 여성 창업가들에게 희망을 건네주었다.

日本語

もうIT産業界で女性リーダーを見つけるのは難しいことではない。彼女たちは大体男性には比較的欠けている暖かい心遣いと柔軟なリーダーシップを利用して企業をより堅くしている。チェリツのイ・スジン体表も最後まで暖かい言葉で後輩の女性創業者に希望を伝えた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=17476