翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 62 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2012/10/17 17:00:29
〇〇会社の担当者様へ
連絡が遅くなり申し訳ございません。
質問の返答そして条件の良い提案をして頂きありがとうございます。
今回の注文は2個にしたいと思います。
確認ですが2個の場合は送料は5.50ユーロでしょうか?
次回は多く注文しますのでよろしくお願いします。
私はドイツ語で連絡を取ることが初めてでした。
あなたには伝わりにくいことがあったと思います。
また私もすぐに理解できないこともありましたが、少しずつドイツ語を勉強していこうと
思います。
注文したのでインボイスを送って下さい。
Sehr geehrte Zuständige der Firma [〇〇会社],
Entschuldigen sie die späte Antwort.
Ich Danke Ihnen für die Beantwortung meiner Fragen sowie den Vorschlag mit den guten Bedingungen.
Dieses Mal interessiere ich mich für 2 Stück ihrer Ware.
Ich möchte mich nur noch einmal versicher, Im Fall des Versands von 2 Stück beträgt der Preis 5,50€?
Beim nächsten Mal werde ich mehr bestellen, weshalb ich auf eine gute Zusammenarbeit hoffe.
Ich habe zum ersten mal auf Deutsch zu Jemandem Kontakt aufgenommen.
Es tut mir Leid, dass es deshalb womöglich Verständigungsschwierigkeiten gab.
Es gab zwar auch Dinge, die ich nicht sofort verstanden habe, aber ich habe vor nach und nach mehr Deutsch zu leren.
Schicken sie mir bitte die Rechnung, da ich bereits bestellt habe.