Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/10/17 16:01:31

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

I am trying to see if there is anyway that I can help you and your wife to set up the account without you being physically in Singapore.
To confirm again, you are applying for a joint account with you and your wife.
The procedure maybe more complicated but we can try.
However the account opening will still be subject to approval and we can submit it for you to seek for approval.
All documents - Application forms, passport and proof of address has to be verified by the Embassy.
You have to provide us with a banker's reference (in addition to proof of residence address , attention to Bank of Singapore)

日本語

あなたと奥様がシンガポールへ足を運ばなくても口座を開設できる方法を今探しているところです。
再確認したいのですが、あなたは奥様と共同名義の口座開設を申請しているのですね?
手続きは煩雑になるかもしれませんが、やってみます。
しかし口座開設にはまだ承認が必要です。当方であなたの代理として承認を申請することはできます。
全ての書類-申請書、パスポート、そして住所を証明するものを大使館で認証してもらう必要があります。
銀行信用照会先をお知らせください(これは住所を証明する書類のほかに、シンガポール銀行へ提出する必要があります。)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません